Новости России 16+

У дяди Федора из Простоквашино была фамилия: ее помнит только 1% советских детей

На первый взгляд — детская забава. Яркий, добрый, чуть наивный мультфильм, запустивший в советский эфир целую череду теплых ассоциаций: скрип половиц в деревенском доме, шорох почтовой корреспонденции, ворчание Матроскина и неугасимая вера Шарика в лучшее. Но за этой простотой скрывается удивительная глубина — и даже загадки, разгадка которых требует не столько памяти, сколько любопытства.

Почему «дядя» Фёдор? И куда делись родители?

Этот вопрос мучил не одно поколение зрителей. Как могли родители позволить школьнику уехать в глушь одну? Почему взрослые зовут мальчика «дядей», как будто он — не ребёнок, а седовласый философ с печкой и запасом варенья? И самое странное: в мультике родители Фёдора словно бы существуют только как голоса за кадром — без имён, без лиц, без биографии.

Однако ответы — не в кадрах студии «Союзмультфильм», а на страницах книги. Именно в литературном первоисточнике, созданном Эдуардом Успенским, начинается настоящая расшифровка.

Откуда берутся фамилии и имена: секреты писательского архива

В отличие от анимационной версии, где персонажи остаются в тени собственных имен, в книге Успенского всё иначе. Здесь родители Фёдора — живые, конкретные люди. Его отец — Дмитрий, а мать — Римма. Они не просто «мама и папа», а личности с характерами, привычками и, что немаловажно, с фамилией.

Их зовут Свекольниковы.

Это имя звучит почти как игра: одновременно и обыденно, и чуть сказочно — как будто автор нарочно подобрал его, чтобы вписать в атмосферу Простоквашино, где даже быт обретает поэтичность. Но в мультике эту деталь сознательно опустили. Возможно, чтобы не перегружать сюжет, возможно — чтобы оставить пространство для воображения. В итоге фамилия ушла в тень, став достоянием лишь тех, кто когда-то держал в руках книгу и читал внимательно.

Мультфильм как обёртка, книга — как суть

Сегодня «Трое из Простоквашино» — не просто культурный код, а полноценный мифографический пласт. Он формирует представления не только о дружбе и ответственности, но и о том, как в советской культуре уживались юмор, мягкая ирония и трепетное отношение к детству. И чем дольше пересматриваешь мультфильм, тем яснее: за каждым, даже самым незаметным, штрихом — продуманная авторская позиция.

Так что если вдруг кто-то утверждает, что знает всё о дяде Фёдоре — стоит спросить: «А фамилию его родителей помнишь?» И если в ответ — уверенно «Свекольниковы», значит, перед вами не просто зритель, а настоящий ценитель деталей.

Источник: www.kinoafisha.info 

Изображение: Архив редакции

Читайте также: 

Автор: Юрий Мармута