Напрасно эти фамилии считают русскими: у их обладателей в роду были сплошь иностранцы
Стоит услышать фамилию вроде Шустов или Раскин — и мозг мгновенно рисует образ человека с глубокими корнями в русской провинции: усатый дед в картузе, бабушка с платком, печь, заваленная пирогами. Но реальность может оказаться куда интереснее. За привычным звучанием часто скрывается целая миграционная одиссея — с остановками в Варшаве, Риге, степях Центральной Азии.
Польский след в русской почве
Возьмём, к примеру, фамилию Раскин. На слух — суховато, почти книжно, будто из дореволюционного справочника. Однако корни её не в Новгороде и не в Ярославле, а в Польше. В основе лежат сокращённые формы имён Радослав или Раслав — Раска, Раса. Такие имена были в ходу у западных славян, и фамилия, по сути, стала фиксацией уменьшительно-ласкательного обращения, перешедшего в родовое прозвище.
Аналогичная история — у Шустовых. Суффикс «-ов» внушает уверенность в исконной русскости, но само основание — шуст — пришло из того же славянского ареала. В старопольском и чешском диалектах этим словом называли шорох, шелест, лёгкий шум — возможно, так прозвали живого, суетливого человека, чьи движения сопровождались постоянным «шустом». Русская грамматика лишь обрамила заимствование в привычную форму.
Тюркская нота и прибалтийская тень
Если двинуться дальше на восток, откроется иной пласт. Фамилия Апташев выдаёт себя не сразу, но её структура — ключ к происхождению. Ап по-тюркски — «дом», -таш (или -даш) — суффикс, обозначающий «находящийся рядом». Получается — Апташ, то есть «сосед». Это не метафора, а точное социальное определение: человек, живущий у чужого двора, примкнувший к общине. Такие фамилии формировались в регионах, где русские и тюркоязычные народы веками соседствовали, обмениваясь не только товарами, но и языковыми формами.
Совсем иной акцент — у Гудиных. В русском звучании чувствуется нечто деревенское, почти сказочное. Однако род их, скорее всего, ведёт начало от латышских Гудинь или Гудиньш. При переходе в русскую фонетическую среду смягчённое «нь» упростилось до твёрдого «н», и фамилия растворилась в общем фоне, как будто всегда была своей.
Фамилия как архив
Эти примеры — не исключения, а правило. Русская фамилия редко бывает моноэтническим артефактом. Она — слоистая структура: здесь и древние прозвища, и церковные имена, и ремёсла, и география, и — незримо, но прочно — языковые заимствования, проникшие через границы, браки, переселения. Фамилия не говорит, кто вы — она шепчет, откуда прошли ваши предки. И иногда этот путь пролегает через пол-Европы — и даже дальше.
Источник: www.kinoafisha.info
Изображение: Архив редакции
Читайте также:
- Покрывала не трогаем, со шведского стола не едим: Летучая раскрыла неприятную правду об отдыхе в отелях(16+)
- Этот прибор потребляет столько же энергии, как 60 холодильников: он есть почти в каждом доме(6+)
- Россиянам на Новый Год сделали шикарный подарок: в Госдуме озвучили даты всех выходных(6+)
- Выращиваю помидоры на подоконнике 12 месяцев подряд: без грядок и без теплиц радую близких свежими томатами(6+)
- В ноябре зажигаю лавровый лист в квартире - далеко не все знают, для чего это делается(6+)